Как выстроить с нуля процесс локализации продукта

Автор: Василиса Маликова Источник Локализация приложения или сервиса — не просто перевод. Об этом знают почти все, однако на практике недооценивают амбициозность этой задачи. Правильно... Читать далее

Разновидности кириллического штифта и важность локализации

Автор: перевела Татьяна Никитченко Источник Кириллицей пользуется более чем 629 миллиона человек в более чем пятидесяти языках, среди которых болгарский, македонский, русский, сербский и украинский. Она была... Читать далее

Style guide: что, как и почему

Автор: Олеся Зайцева Источник Стилистические справочники (руководства по стилю и оформлению письменных документов) многие считают уделом крупных корпораций и серьезных издательств. Между тем даже короткая... Читать далее

Работа с терминами

Автор: Олеся Зайцева Источник Нормативный термин — специальное наименование из области научно-технической и практической деятельности, функционирующее в сфере профессионального общения и являющееся компонентом современной научной классификационной... Читать далее

Что разработчику нужно знать о локализации приложения

Автор: 2Polyglot Источник Полезные факты о переводах и локализации, о царстве языков в Интернете, рейтинги, топы, обзоры рынков мобильных приложений, о навыках специалистов и что со... Читать далее

Еще три секрета успешного переводчика софта

Автор: Роман Миронов Источник Перевод программного обеспечения часто намного сложнее, чем перевод общей тематики. Советы, приведенные ниже, помогут вам справляться с этими сложностями эффективнее. Неоднозначность... Читать далее

Вредные советы по локализации ПО для разработчиков

Автор: Анна Киселева, ТрансЛинк Источник Если вы хотите сделать «подарок» переводчикам, редакторам, тестерам и собственному бюджету, следуйте этим простым вредным советам. Никогда не выносите тексты в... Читать далее

4 подсказки для локализации программного обеспечения и успешного развития эджайла

Автор: неизвестен Источник   Если вы подумываете об эджайле (или уже переходите к этой модели), у вас может возникнуть вопрос, нужно ли что-то менять с... Читать далее

SDL Passolo — инструмент для локализации от разработчиков Trados

Автор: Alconost Источник Сегодняшний обзор будет построен на контрасте: после рассмотрения простых и доступных средств локализации, ориентированных на решение несложных задач, возвращаемся к анализу профессиональных... Читать далее

Sisulizer — три этапа локализации программного обеспечения

Автор: Alconost Источник Если проводить параллели между наиболее популярными решениями для локализации Windows-совместимого программного обеспечения, то можно заметить, что по своим функциональным возможностям все они... Читать далее

Обзор Multilizer — средства для локализации и перевода программного обеспечения и документов

Автор: Alconost Источник Multilizer (Rex Partners Oy), ранее известная как Innoview Data Technologies, была основана в 1992 году в Эспоо, Финляндия, но к разработке специализированных... Читать далее

Перевод и локализации игр и прикладного ПО с помощью Resource Tuner от Heaventools

Автор: Alconost Источник Возникало ли когда-нибудь у вас, как у пользователя, желание внести изменения в готовый программный продукт? Возможно, не устраивало графическое оформление, внешний вид и... Читать далее

Принципы и примеры локализации в проекте Janus

Автор: Andrew, The RSDN Group Источник Введение В проекте Janus при отображении пользовательского интерфейса возможно выбрать язык, на котором оно будет происходить. Для обеспечения этого существует внутрипрограммный... Читать далее

Локализация. Глава из книги “ Язык программирования C# 2005 для профессионалов”

Авторы: Кристиан Нейгел, Билл Ивьен, Джей Глинн, Карли Уотсон, Морган Скиннер, Аллен Джонс Источник Материал предоставил: Издательство »Вильямс» Космическая станция Mars Climate Orbiter, стоимостью 125 миллионов... Читать далее

Локализация приложений. Перевод и поддержка многоязычных приложений

Авторы: Таратин Михаил, Марков Сергей Источник Введение С каждым годом компьютерные технологии все глубже проникают в нашу жизнь и круг пользователей постоянно расширяется. Поэтому задача локализации... Читать далее