Архив метки: контекст

Рабочие отношения

Вопрос: как построить нормальные долгосрочные рабочие отношения с переводчиком, чтобы добиться хороших результатов в работе? Ответ: обеим сторонам не быть мудаками. Работа с мудаками дает либо плохой результат, либо не дает его вовсе. а) быть всегда на связи. Если вы с кем-то работаете, то вы обязаны с ним общаться по рабочим вопросам, даже если вы – закоренелый интроверт, социофоб и… Читать далее »

Легко ли переводить игры?

Спросили меня как-то на работе, а чего такого сложного в локализации игр? Тексты простенькие, их немного — чего там переводить-то? Откуда может быть столько косяков и проблем? Что ж, давайте порассуждаем. Первое и главное, что приходит на ум, — это контекст. Вернее, его отсутствие у переводчика. Контекст в игре сложнее, чем в обычном монолитном тексте типа книги. Роль контекста выполняют… Читать далее »